Categorías

Archivos

15Ago2010

Conferencia Japan Expo 11 (2010)

Comentarios desactivados en Conferencia Japan Expo 11 (2010)

(Del original de Journal de Japon: “[Conférence] Masakazu Katsura : autour des personnages de Zetman” realizado por Thomas Hajdukowicz; traducción de Yon)

Estamos en la Japan Expo 2010 el Sábado 3 de julio en la Expo de Japón 2010. La primera conferencia del día nos trae a una superestrella del manga, Masakazu Katsura, autor de Wingman, Video Girl Ai, DNA², I”s, y por supuesto Zetman (Shueisha, Tonkam), que todavía está publicando. No es de extrañar entonces que la sala está llena media hora antes del inicio teoórico de la intervención del maestro. Teórico, porque como en las zonas urbanas más famosas de París intra, está atrapado en un atasco, lo que retrasa el comienzo unos treinta minutos. Pero el público espera con paciencia. Cuando finalmente llega Katsura, es recibido con vivos y numerosos aplausos. Así sus primers palabras para el público son: “Pido disculpas por mi retraso debido a un atasco. Pueden hacerme cualquier pregunta que deseen.” La conferencia puede empezar.

P: Cuando se creó el personaje de Wingman, ¿En qué personaje estaba inspirado, sabiendo que es un gran fan del sentai?

Masakazu Katsura: Me inspiré por un personaje llamado Denjiman [ndr: Denshi Sentai Series Denziman].

P: ¿Cuántos volúmenes formarán la serie Zetman?

Masakazu Katsura: En este momento, no estoy muy seguro (piensa) … Creo que estoy a la mitad.

P: ¿Tiene usted previsto algún otro proyecto con Akira Toriyama?

Masakazu Katsura: En estos momentos estamos trabajando en dos mangas: Jiya, y Sachie-chan Guu! Se están estudiando otros proyectos, pero su realización aún no está segura. (Aplausos)

P: ¿Alguna vez ha incluido a gente real en su manga, para hacer un homenaje, o por otro lado para vengarse?

Masakazu Katsura: Realmente no.

P: Usted se inició con Video Girl Ai. ¿Qué le llevó a comenzar con el manga romántico en lugar del sentai, como en Zetman?

Masakazu Katsura: No me paro a pensar demasiado en lo que hacía antes, podría decir que cuando empiezo una serie, realmente no pienso en lo que va a hacer: no digo “Voy a hacer esto en este orden: empezar con una historia de amor, y después, cambiar a una historia con mucha más acción… ” Es algo que voy haciendo sobre la marcha, y según veo la evolución en el tiempo y lo que creo que es más adecuado en cada momento.

P: Los primeros capítulos de Zetman ocurren en el presente, antes de saltar en el pasado [ndr: donde se encuentra actualmente]. ¿Va a volver al presente, a ese momento clave en la serie (o, al contrario, la serie es solo el pasado)?

Masakazu Katsura: Habrá que que esperar un poco más.

P: Las película de superhéroes son muy populares en este momento. ¿Hay algún proyecto para la adaptación a película para Zetman?

Masakazu Katsura: No sé … podría ser …

P: ¿Está orgulloso de las adaptaciones animadas de tus manga, o, al contrario, se sintió traicionado, como Go Nagai con Devilman?

Masakazu Katsura: Estoy muy orgulloso por las adaptaciones que se han hecho, aunque puedan ser un poco diferentes de la obra original. Después de todo, el director hizo un trabajo de adaptación. Pero en general estoy contento.

P: ¿Por qué elegiste reinterpretar Zetman, que existía previamente en un one-shot como Shadow Lady? ¿Por qué Zetman precisamente?

Masakazu Katsura: Es una cuestión de la temática, quería hacer sentai. Además, pensé “¿por qué no volver con el persoanje de Zetman?” Es menos una cuestión de deseo, más que de un mundo para explorar. Aunque en realidad no es el mismo personaje.

P: Usted es un gran fan de Batman. ¿Vemos a los personajes de Jin y Koga de Zetman, dos partes de la personalidad de Bruce Wayne: uno la imagen y el otro en el personaje?

Masakazu Katsura: Sí, me he inspirado en Batman, en especial por la película de 1989, de Tim Burton.
A propósito de Jin, no quería hicer un clásico superhéroe oscuro que se queja constantemente de su destino. En comparación con mi primer Zetman, mas meláncólico. Para ser un Zetman completo no debe tener sentimientos.
Con Koga, hice lo contrario: hay un gran remordimiento, está torturado. Aquí me basé en Kenta de Wingman, trasladado al mundo de Zetman.
Jin no es humano, pero contiene en sí gran humanidad; Koga es al contrario: es humano, pero va perdiendo poco a poco su humanidad.

P: ¿Qué piensa usted de Batman: The Dark Knight?

Masakazu Katsura: Me gusta mucho más la primera película de Batman. El de ahora no me interesa.

P: ¿De dónde viene su preferencia por las curvas femeninas, que sabe mostrar en su manga?

Masakazu Katsura: No digo que no me gusten las chicas guapas. Pero si las dibujo es por que me lo demanda el editor.

P: ¿Por qué Koga tiene una vida dura?

Masakazu Katsura: Porque así se hacen las buenas historias.

P: ¿Tiene libertad absoluta en Zetman? ¿o hay una fuerte implicación del editor que puede solicitar el cambio a una parte de la historia?

Masakazu Katsura: En comparación con otras series, me siento realmente libre, puedo hacer lo que quiera.

P: Con respecto a M, y sobre el erotismo en su trabajo, ¿este fue un trabajo impuesto, o era un deseo por su parte?

Masakazu Katsura: La idea de M es mía. Sin embargo, el editor quería más escenas de sexo, en los límites de la pornografía. Me pareció demasiado fácil. Es por eso que compliqué la historia (la pareja decide no seguir adelante). Es erótico, pero no va mucho más allá, como yo quería.

P: ¿Vamos a tener la oportunidad de verle de nuevo con una comedia romántica?

Masakazu Katsura: En Zetman, de todos modos, hay un poco de romance (a pesar del bajo porcentaje de romance), y tengo la intención de continuar con el triángulo amoroso entre Jin, Koga y Konoha, esta relación complicada que los une.

P: Jin y Koga tienen dos visiones muy diferentes de la justicia. ¿Se ha enfrentado a este tipo de dilemas y de ahí creó Zetman? ¿O esta oposición de ideas nació después de la creación de personajes?

Masakazu Katsura: (piensa) … Al respecto de las dos visiones de la justicia, cuando escribo la historia, creo que ambos puntos de vista tienen razón, que no hay ninguna que tome la delantera. A pesar de eso, personalmente, prefiero la visión de Jin.

P: ¿En cuánto tiempo realiza una página de manga, y en las etapas de diseño, cual entraña a una mayor discusión con el editor?

Masakazu Katsura: Tardo unas cuatro horas por página. Cuando era más joven, iba más rápido… En cuanto a las discusiones con los editores, no hay ningún contacto durante la duración del proceso creativo. Por otro lado, cuando termino una página, los asistentes tienen aún un tabajo que lleva mucho tiempo.

P: ¿Cuál es su ritmo de publicación, y cuantos asistentes tiene en su equipo?

Masakazu Katsura: Publico un capítulo al mes, y tengo 5 asistentes.

P: A través de Bakuman, nos hemos dado cuenta de que es muy difícil entrar en el negocio del manga. ¿Ha sido difícil hacerse conocer en Japón y en el extranjero?

Masakazu Katsura: Empecé por ganar el premio Tezuka que se celebra dos veces al año en Japón (después de varios intentos fallidos, comenzando en la universidad). A partir de ahí, empecé a trabajar para Shonen Jump, que organiza el evento. Después, el éxito llegó con Wingman.

P: ¿Según avanza la lectura de Zetman, el relato está más “politizado”. Hay espacio para temas como asuntos medioambientales, la manipulación genética, la pobreza, la riqueza. ¿Son solo temas, o es una auténtica crítica a la sociedad?

Masakazu Katsura: (risas) Yo no tenía como objetivo “abrir los ojos” de mis compatriotas, trataba de hacer de una historia algo más oscura que la de Video Girl Ai, por ejemplo, y quería llegar mas lejos. Me gusta probar muchos estilos, no limitarme a un género.

La conferencia concluye con un dibujo del maestro, en representación de Jin, bajo el clamor del público: “Muchas gracias por haber venido tantos. Cuando regrese, espero volver a veros a todos de nuevo.”

Entrevista realizada por Thomas Hajdukowicz para Portal du Japan.

Por Yon @ 18:12